PCTO Percorsi per le competenze trasversali e per l’orientamento

  

La Traduzione: Lingua dell’Europa – progetto europeo Juvenes Translatores (nota 3)

Corsi e incontri laboratoriali per l’avviamento alla pratica della traduzione e dell’interpretariato. Gli incontri, gestiti da docenti esperti, sono rivolti a studentesse e studenti del quarto anno; è prevista la collaborazione con diversi Istituti di Cultura e la partecipazione a concorsi.

 A conclusione di un percorso di avvicinamento alla cultura yiddish e alla traduzione letteraria, alcune delle nostre quarte partecipano al concorso di traduzione “I ponti di Alessandra” (nota 4)  organizzato dall’Associazione Freebrei e dal Goethe Institut.

Progetto di traduzione Berliner Mythen (nota 5): a trent’anni dalla caduta del Muro di Berlino allieve/i di quarte e quinte linguistico si sono cimentati nella traduzione della graphic novel di Reinhard Kleist, avvicinandosi alla storia di una città e e a approcci traduttivi diversi.

 Allieve/i con competenze specifiche entrano nel Registro delle eccellenze linguistiche e vengono interpellati per prime esperienze di interpretariato in occasione di incontri internazionali in cui la nostra scuola è coinvolta (conferenze, ecc.).

 Il nostro Istituto ha costituito la prima comunità scolastica italiana di Slow Food, intitolandola a Terra Madre (nota 6); i nostri studenti, dopo aver seguito un periodo di formazione, fanno pratica al Salone del Gusto, avendo così l’opportunità di incontrare i delegati internazionali e di utilizzare le lingue loro note.

Frontiere: classi degli ultimi anni partecipano a un percorso di formazione interdisciplinare e plurilingue sulla politica migratoria europea e sulla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione Europea.

 Su base volontaria ha luogo un percorso di affiancamento a guide museali del Museo Pietro Micca e del Museo delle Nuove nell’interazione con turisti stranieri.

 Gioberti insegna le lingue: allieve/i del liceo linguistico affiancano le docenti della Scuola Primaria nell’insegnamento precoce del francese, così come quelli della Scuola Secondaria di Primo Grado nell’insegnamento del tedesco e dello spagnolo.

 Ludus novus (nota 7): allieve/i del triennio si affiancano alle insegnanti in laboratori di avvicinamento alle lingue moderne e classiche dedicati alle/i compagne/i di seconda media.

Tour operator al Gioberti in Spagnolo a Salamanca: vengono forniti i primi strumenti per gestire l’accoglienza di partner stranieri, accompagnarli e strutturare percorsi adeguati alle esigenze specifiche. Una parte delle attività si svolge a Salamanca dove i ragazzi simulano l'attività delle guide turistiche in spagnolo.

 Il 21 febbraio, giornata internazionale della Lingua Madre dell’Unesco, la scuola propone attività di sensibilizzazione verso il multilinguismo.

nota 3: https://ec.europa.eu/info/education/skills-and-qualifications/develop-your-skills/language-skills/juvenes-

nota 4: Concorso “I ponti di Alessandra”

nota 5: https://www.lastampa.it/torino/appuntamenti/2019/11/26/news/al-liceo-gioberti-storia-e-miti-berlinesi-ri-uniscono-la-citta-a-trent-anni-dalla-caduta-del-muro-1.38000173

nota 6: TERRA MADRE SI STUDIA AL “GIOBERTI"

nota 7: Ludus Novus